Loading
Loading
0 Chapters0 Books0 People0 Places
Micahs Shephelah wordplay sermon strips the bitter irony from Shaphirs name — the village called "fair" or "beautiful" will pass into Assyrian exile naked in its shame as the prophet walks barefoot mourning the doomed cluster of Judean lowland towns from Gath to Lachish.
Micah 1:10-12 turns the doomed Shephelah village names into a sustained wordplay sermon: "Pass ye away, thou inhabitant of Saphir, having thy shame naked: the inhabitant of Zaanan came not forth in the mourning of Beth-ezel; he shall receive of you his standing. For the inhabitant of Maroth waited carefully for good: but evil came down from the Lord unto the gate of Jerusalem." The Hebrew name "Shaphir" means "beautiful" or "fair" — Micah twists the irony brutally: the villagers of "Fairtown" will be exposed naked in shame as the Assyrian invader sweeps through the Shephelah. The cluster falls village by village in a single doomed catalog.
hubExplore this event's connections in the Knowledge Graph
Share this event